Сергей Хайкин

Бессмысленно с тобой общаться ... лишь наблюдать...и удивляться

Навигация

It s a hard life. Queen. Поэтический перевод.

5309 Views

  hard_life.jpg

                                    ( It's a hard life (Queen) Farrokh Bulsara.
                                          
Стихи Фредди Меркьюри. Поэтический перевод)

I don't want my freedom

Зачем мне свобода ?

There's no reason for living

Нет причины для жизни

                                     with a broken heart.

                                   у разбитого сердца.

 

 

This is a tricky situation

Вот непростое положенье,

I've only got myself to blame

Я должен лишь себя винить.

It's just a simple fact of life

Событий вечное движенье

It can happen to anyone

Любого может захватить.

 

 

You win - you lose

Триумф - провал

It's a chance you have to take with love.

Этот выбор приходит с любовью.

Oh yeah - I fell in love

Влюблён - пропал,

And now you say it's over and I'm falling apart.

Ты сказала: "Прощай" - и я рвусь на куски.

 

 

It's a hard life

Непростая жизнь

To be true lovers together

В любви без обмана и вместе

To love and live forever in each others hearts.

Вечно жить, оставаясь в любимых сердцах.

It's a long hard fight

Бейся и держись,

To learn to care for each other

Учись быть за друга в ответе

To trust in one another right from the start

Доверяя друг другу сначала и до конца,

When you're in love.

Когда ты влюблён.

 

 

I try and mend the broken pieces

Я пробовал собрать обломки

I try to fight back the tears

И слёзы сдерживал в себе.

They say it's just a state of mind

Твердят что это настроенье,

But it happens to everyone

Но это в каждом и везде.

 

 

How it hurts - deep inside

Как болит глубоко,

When your love has cut you down to size

Режет грудь тебе любовь легко.

Life is tough - on your own

Трудно жить для себя -

Now I'm waiting for something to fall from the skies

Жду и верю , что небо меня  одарит,

And I'm waiting for love

И я жду любви.

 

 

Yes it's a hard life

Так не просто жить

Two lovers together

Двум возлюбленным вместе.

To love and live forever in each others hearts

Оставаясь навеки в любимых сердцах.

It's a long hard fight

Бейся и держись,

To learn to care for each other

Учись быть за друга в ответе,

To trust in one another - right from the start

Доверяя друг другу сначала и до конца.

When you're in love

Когда ты влюблён.

 

 

Yes it's a hard life

Непростая жизнь

In a world that's filled with sorrow

В мире боли и сожалений,

There are people searching for love in ev'ry way

Где люди всеми путями ищут любви.

It's a long hard fight

Бейся и держись

But I'll always live for tomorrow

И живи для грядущих свершений.

I'll look back on myself and say I did it for love

Вспоминаю - всё сделано это ради любви,

Yes I did it for love - for love

Да лишь ради любви, любви,

                                             - oh I did it for love

                                       - о, лишь ради любви.



© Copyright Сергей Хайкин 15:15 25/07/2012 Свидетельство № 2291

комментарии

  • Любовь Гроголь 4391 дней назад

    Серёж, непростая слитно с не, т.к. это прилагательное, плюс - есть синонимы - сложная, трудная...

  • Сергей Хайкин 4391 дней назад

    Привет всем

  • Сергей Хайкин 4391 дней назад

    Спасибо Маришка ... это так получилось при переносе со стихиры...

    у меня не было времени и мне всё Любушка переносила, а у неё смартфон так обрезает длину строки

    я сейчас с файлами разбираюсь... постараюсь привести переводы к изначальному виду и поставить картинки

  • Сергей Хайкин 4391 дней назад

    Спасибо Любушка , наверное ты права...я поправлю

    и спасибо что проверяешь :)))

  • Любовь Гроголь 4391 дней назад

    его можно настроить чтобы не обрезал (это опера такая стоит), но переносить тогда было бы неудобно - слишком мелким выглядел текст... функция "переносить текст", когда активна, так строчки обрубает, но в ней больше плюсов, чем минусов... :)
    Серёж, классные переводы... Полазию как-нибудь по твоим прои,- много актуального в них... ;)

  • Любовь Гроголь 4391 дней назад

    п.с.: а смарт у меня ваще ЧУДО! Кайфую от работы на нём. ;)

  • Сергей Хайкин 4391 дней назад

    Люб, очень тебе благодарен, что перенесла ... у меня и щас на это времени...

  • Любовь Гроголь 4391 дней назад

    да ну, перестань. Удовольствие получила. :)

  • Любовь Гроголь 4391 дней назад

    моё рац.предложение по оформлению перевода:
    не разделять на два столбика, а выделить курсивом и жирным твой перевод, чтобы не сливалось.
    Можешь на время навороченный редактор активировать и выделить цветным шрифтом. :)

  • Сергей Хайкин 4391 дней назад

    Попробовать можно... попробую разные варианты...