Сергей Хайкин

Бессмысленно с тобой общаться ... лишь наблюдать...и удивляться

история

Джон Леннон "Imagine" 1971 г. Поэтический перевод.: Ревизия

18125 Views

image

 

 

                                                  Песня Джон Леннон "Imagine" 1971 г.

 
               Сегодня существует не мало переводов песни Джона Леннона "Imagine".  Тем не менее
я решился сделать свой вариант перевода, потому что считаю её замечательным, лучшим произведением
этого великого певца.        Сам автор шутливо называл её "подлинным Коммунистическим манифестом"
     Конечно текст может показаться наивным и утопичным, с точки зрения современной социологии,
однако на сегодняшний день ничего не придумано лучшего для общества, чем коммунистический лозунг
"Свобода, равенство, братство".      Об этом же говорил раньше Иисус Христос :
[Мф.23:8] А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья;
 
    Основным моментом своего перевода я поставил его созвучие оригинальной музыке Джона Леннона. 
Это можно оценить, нажав на иконку звукозаписи ниже:

John-Lennon-Imagine.mp3

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today…

Вообрази - нет рая
Просто представляй -
А внизу нет ада,
- Сверху неба край…
Представь людей  живущих
Лишь единым днём …
 

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace…

Представь - границ не стало,
Трудно ли желать ?
Цель убийств пропала
И культам не бывать…
Представь людей  живущих
В мире и любви…

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one

(Ты,) Ты решишь - я мечтатель,
Но не одинокий я,
И ты придёшь к нам - надеюсь,
Станет мир (мир) как семья.

 

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world…

Представь, что нет владений
Не знаю, сможешь ли,
Нет голода и трений
И братство вкруг Земли
Представь людей  живущих
В мире и любви…

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

(Ты,) Ты решишь - я мечтатель,
Но не одинокий я,
И ты придёшь к нам - надеюсь,
Станет мир (мир) как семья.



© Copyright Сергей Хайкин 2:02 26/11/2014 Свидетельство № 39674